2022年11月21日上午,外国语学院通过腾讯会议召开中华学术外译项目申报指导会。我院邀请暨南大学翻译学院博导、北理工布莱恩特学院院长赵友斌教授作为主讲嘉宾出席,外国语学院教学工作临时负责人邬帅、科研与产学研工作临时负责人贾钟琦、应用翻译研究所及日本社会文化研究所全体成员和部分教师代表参加会议。会议由学院院长陈严春主持。
会议伊始,陈严春院长简要介绍了赵友斌教授的学术背景、研究领域、主攻方向和学术成果,并对赵友斌教授的参会指导表示热烈欢迎。
赵教授结合自己开展国家课题“中华学术外译项目”的申报经验,分享开展此类课题申报的主要做法:一是选择图书的标准要具有创新性、前沿性、开拓性,要选择能够代表中国哲学社会科学研究水平的当代中国专著。二是选择突出“中华”、“学术”的著作,既要避免过于专业,也要适时契合“普及性”、“当下性”、“政治性”。三是要根据中华学术外译项目的申请类型和偏好进行权衡。四是要注意申报的相关事项。五是组建申报团队和明确团队分工协作,根据需要邀请高水平外教进行用词打磨和语音润色。六是准备好相关申报材料,积极进行申报。
讲座最后,陈院长对赵友斌教授作的项目申报指导会给予高度评价,并对我院未来科研工作提出期望。一是提高认识,指出全体教师要不断提高科研工作在学院发展、促进教师成长以及人才培养中的作用的认识,加强引导,积极申报,营造浓厚科研氛围。二是强举措,加强学院的顶层设计,通过举办学术讲座、科研相关培训等,构建良好的干事创业工作氛围。三是抓实效,围绕学院2022年度科研工作,主动作为,抓实抓细,抓出成效,不断提高学院科研水平,推动学院科研工作迈上新台阶。